Augusztus, akkor uborkaszezon, így sci-fi/fantasy megjelenésekben sem tobzódunk (idehaza legalábbis), de azért akad bár izgalmas cím nyár végére is. Ajánlónk továbbra is a teljesség igénye nélkül, a szerkesztőség ízlése alapján készül.

jonathan-strahan-szerk-az-ev-legjobb-science-fiction-es-fantasynovellai-2016

Magyar megjelenések:

Jonathan Strahan (szerk.): Az év legjobb science fiction és fantasynovellái 2016  (Gabo SFF, 2016.08.24.)

Jonathan Strahan a fantasztikus műfajok neves, díjnyertes szakértője, népszerű antológiák szerkesztője, akinek úttörő sorozata Magyarországon első ízben jelenik meg. Ebben a gazdag válogatást kínáló könyvben már befutott, hazánkban is ismert és pályájuk elején járó szerzők 2015-ben megjelent legjobb sci-fi és fantasy írásait olvashatjuk, amelyek egyszerre tanúskodnak lenyűgöző képzelőerőről és mély emberismeretről. Hamarosan bővebben is írunk az antológiáról!

Orson Scott Card: Fhérgek (Delta Vision, 2016.08.26)Card_fhergek

Imakulata bolygója és őshonos fajai felett évezredek óta az emberiség az úr. Az itt élők szilárdan hisznek a csillagokkal egyidős legendában: Amikor a hetedik hetedik hetedik Heptarcha trónra kerül, belőle válik majd a Kristos, aki örökkétartó üdvösséget hoz az emberiségre – vagy elpusztítja a világmindenséget.

Türelem a törvényes Heptarcha egyetlen lánya, ám apjához hasonlóan ő is a trónbitorlót szolgálja, aki elpusztította a családját. A király csak a királyi ház jólétével törődik. De a királynak az egész világ a háza – vallja, akárcsak az apja őelőtte, és kész ennek szellemében, lázadás nélkül leélni az életét. Az ártatlanság ideje azonban lejárt, és a korszakok óta szunnyadó rettenet felébredt a föld mélyén. Türelemnek rövidesen útra kell kelnie Égalj városába, a világ közepébe, hogy felkeresse az ellenséget, és szembenézzen saját és az egész világ sorsával.

Angolszász megjelenések:

A Tor.com sci-fi, fantasy, genre-bender és más nyelvről fordított megjelenései közül szemezgettünk.

The Last Days of New Paris—China Miéville (August 9, Del Rey)

Mieville_Last_days_ofNew_ParisChina Miéville esetében sohasem lehet megjósolni, mivel fog előállni legközelebb. Az utóbbi években legfeljebb annyi volt biztos, hogy a rövidebb lélegzetvételű írásokra koncentrál: tavaly egy novelláskötete jelent meg (Three Minutes to Explosion), ezt követte egy kisregény (This Census-Taker), és mindkettőről elmondható, hogy a szerzőre jellemző, egyáltalán nem hagyományos fantasztikumtól is elkanyarodott (még kevésbé kategorizálható irányba). Hamarosan megjelenő műve szintén kisregény, és a szinopszisa rendkívül elborultan hangzik: egy alternatív második világháborúban francia ellenállók és avantgárd művészek csoportosulása elszabadít valamit Párizsban, ami szó szerint szürrealista pokollá változtatja a francia fővárost, ahol az ötvenes évek elején még mindig a megelevenedett műalkotások között zajlik a véget nem érő háború. Hogy ebből mit hoz ki Miéville, nem lehet tudni – kortárs szépirodalom, lila ködös művészkedés vagy formabontó urban fantasy egyaránt lehet -, de részemről alig várom, hogy kiderítsem. (JV)

Good Morning, MidnightLily Brooks-Dalton (August 9, Random House)

Lily Brooks-Dalton regénye egy olyan Gravitáció, amelyben Sandra Bullock a végén leoltja a lámpát… Sullivan és társai a Jupiterről térnek vissza  Földre egy többéves misszió után, csakhogy a rádió süket. Eközben a Földön az Északi-sarkon egy csillagvizsgálóban az idős Augustine lassan rádöbben, hogy a bolygón alighanem ő az utolsó emberek egyike. Ám az egyik nap egy kislányra bukkan… A regény az ember és az emberiség magányának elégiája, szívszorítóan szép, de nagyon reménytelen, a Tizenegyes állomás rajongóinak ajánlom. (Hanna)

The Obelisk Gate (The Broken Earth #2)—N.K. Jemisin (August 16, Orbit)

A sorozat nyitódarabja, a magyarul is megjelent Az ötödik évszak kellemes apokaliptikus fantasy, bár szerintem messze nincs benne annyi eredetiség, merészség és ötlet, mint a felhajtás alapján gondoltam (ha valakinek felforgatta a fantasy-ről alkotott képét, annak alighanem nagyon kimaradt Donaldson). A második kötetnek mindenképp nehéz dolga lesz felérni, pláne túlszárnyalni az elvárásokat, különösen, hogy az első kötet fő narrációs trükkjét nem ismételheti meg, a történetszövésben valahogy viszont pótolnia kell azokat a szálakat is. Őszintén bevallom, sokkal jobban érdekel, Jemisin íróként hogyan oldja meg ezt a kötetet, mint hogy a világgal mi történik… Már azt leszámítva, hogy véget ért. Még az első kötet elején.

Kate Elliott: Poisoned Blade

Augusztus közepén jelent meg Kate Elliott YA fantasy sorozatának második kötete, a Poisoned Blade. Az első kötet, a Court of Fives élvezetes és izgalmas regény volt. A szerző szokás szerint kellően sokrétű, motivált és szerethető (vagy épp utálható) szereplőket Kate_elliot_Poisoned_blademozgat egy roppant magabiztosan felépített (leginkább talán a hellenisztukis Egyiptomra emlékeztető) világban. A történet elején Jessamy csak egy engedetlen kamaszlány, aki a szülei tudta nélkül edz, hogy indulhasson a Court of Fives versenyein. Makacssága, kitartása, és persze a szerencse alighanem amúgy is bajba keverné, de az életét drasztikusan felborító fordulatról nem ő tehet. Az apja alacsony származása dacára olyan tehetséges katonatiszt, hogy az ország vezetéséért marakodó nagyurak figyelmét is felkeltette – de ahhoz, hogy felhasználhassák, először meg kell szabadulniuk a férfi családjától… beleértve Jest, három nővérét, és mindenórás édesanyjukat. Az első kötet végére persze hősnőnk végképp belegabalyodik a fenyegetések és hazugságok hálójába, de amilyen szerencsés és talpraesett, mindig sikerül sajá és családja javára fordítani a helyzetet. Kíváncsi vagyok, hogy a második kötetben miféle újabb veszélyek leselkedhetnek rájuk, és merre kanyarodik (kanyarodnak) a szerelmi szál(ak) – de legfőképp azért várom a könyvet, mert tudom, hogy ez is igazi Kate Elliott regény lesz. Nagy gyakorlattal megépített világ, hihető szereplők, fordulatos történet.

Bár az igazán keményvonalas rajongók mostanra már alighanem végig is főzték az összes receptet, lehet, hogy az idő ilyen-olyan tulajdonságai miatt a népszerű brit sorozat néhány hívéhez még nem jutott el a hír, hogy augusztusban igazi, hivatalos szakácskönyvvel bővült a Dr. Who ereklyék köre. A könyv segítségével karácsonyra már akár bekötött szemmel is építhetünk mézeskalács-Tardist, vagy süthetünk kőangyal tortát (bár utóbbit talán érdemesebb nyitott szemmel, akkor is, ha csak torta).

Multiverse: Exploring the Worlds of Poul Anderson—Greg Bear & Gardner Dozois(August 23, Baen)

A legendás sci-fi író Poul Anderson világaiba írt multiverzum antológia, olyan írók közreműködésével, mint Tad Williams, Terry Brooks, Greg Bear, Raymond Feist, Larry Niven,  Eric Flint. Szerkesztette Gardner Dozois és Greg Bear. Poul Anderson a 20. századi science fiction egyik kiemelkedő alakja volt, 1997-ben megkapta többek közt az SFWA Nagymesteri címét is, és rengeteg önálló kötet, sorozat (Időjárőr például), heroikus fantasy és hard SF könyv írója.

High Stakes (Wild Cards #23)—George R.R. Martin, editor (August 30, Tor Books)

George R. R. Martin nem csak a Trónok harcáról ismert (legalábbis angolszász nyelvterületen), itt van rögtön a Wild Cards, a Martin által szerkesztett osztott-világ antológia, amely már a 23. köteténél jár, és a hírek szerint hamarosan sorozat is készül belőle. A történet szerint 1946-ban egy idegen vírus szabadult el a Földön, és a fertőzöttek kilencven százaléka meghalt, kilenc százaléka mutálódott (ők lettek a jokerek), a maradék egy százalék pedig szuperképességek birtokosa lett (ászok). A harminc író által írt, 1986-ban kezdődött sorozatot George R. R. Martin és Melinda Snodgrass szerkeszti, rengeteg regényből, novellából, szerepjátékból, játékból, képregényből áll össze.

Hozzászólások

hozzászólás

post_author >1) { echo "
["; echo the_author_posts_link(); echo " további írásai]"; } else { print '
A cikk írója nem adta meg az LFG.HU-s azonosítóját (vagy nincs neki).'; } ?>
Ha tetszett, kövesd a Facebook-on is!
Kategóriák: irodalom

Eddig 5 hozzászólás.

  1. damoqles szerint:


    Genre-bender lesz az a „gender bender”.

  2. damoqles szerint:

    A fenti cikkben volt „gender bender” írva (beszédes hiba :P), azóta kijavították.

  3. SFmag Szerk. szerint:

    Acélpatkány:
    Valóban volt közben egy szövegjavítás.:)

  4. acélpatkány szerint:

    Én kérek mindenkitől elnézést.

Szólj hozzá

Nem belépett felhasználók számára a hozzászólások kb percenként frissülnek.

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned.



Keresés az oldalon